مرحبا عزيري الزائر قم بالتسجيل الأن ..
إذا كان لديك بالفعل حساب لدينا قم بتسجيل الدخول الأن ..


حفظ البيانات .. ؟

هل نسيت كلمة السر .. ؟
العودة   مميز > ••• سوق مميــــز للبيع والشراء ••• > سوق مميــــز العـــام
الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 10-22-2017, 03:06 PM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
dodaloda
اللقب:
مميز جديد

البيانات
التسجيل: Jan 2017
العضوية: 3290
المشاركات: 5 [+]
بمعدل : 0.00 يوميا
اخر زياره : [+]
الإتصالات
الحالة:
dodaloda غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : سوق مميــــز العـــام
افتراضي ترجمة جوجل للكمبيوتر على سطح المكتب

في هذه المقالة وصفنا، الرجوع إلى عملية إدارة مشروع الترجمة القياسية، والجوانب الموارد البشرية الداخلية والخارجية في جبهة التحرير الفلسطينية، من الجوانب الرئيسية للإنتاج اللغوي إلى اختيار وتشكيل الموظفين.

تدفق الإنتاج والموارد البشرية

عملية الاختيار والانكماش

المقدمة

تقدم شركات الترجمة متعددة اللغات لعملائها إدارة كاملة من توطينها واحتياجات الترجمة من أي لغة إلى أخرى مع كل الخبرة التكنولوجية اللازمة لجعل المنتج النهائي. وغالبا ما ينطوي ذلك على تكرار المنتجات حسب المنطقة الجغرافية. غالبا ما يفتقر عملاء الشركات اللغوية متعددة اللغات إلى الموارد اللازمة لإعادة توزيع منتجاتهم في المناطق أو الأسواق، مقابل نموذج شركة لغة واحدة حيث يكون لدى العميل العديد من المكاتب المحلية للتوزيع. وببساطة، يمكن معالجة عملية الترجمة والتعريب على مستوى المكاتب المحلية أو المكتب المركزي كما هو الحال بالنسبة لنموذج شركة الترجمة متعددة اللغات. مع نموذج ملف يعتمد العميل على مورده لإدارة جميع جوانب العملية مع توقعات عالية جدا بسبب الخبرة ملفس: فوائد هذا النموذج هي الحد الأدنى من المضاعفات التقنية واللغوية والحد الأقصى من توحيد المنتج المترجمة في غضون وقت صغير جدا الإطار. ونحن لم نعد في الأوقات التي تصدر فيها الشركات المتعددة الجنسيات منتجاتها في أسواق إقليمية مختلفة على أساس تدريجي. الآن يمكن للعميل أن يتوقع إطلاق سيم سفينة من منتجاتها مما يعني الإفراج في وقت واحد من منتجاتها في مختلف الأسواق الإقليمية.

ولمواجهة هذا التحدي، تضم شركات الترجمة متعددة اللغات فريقا من المهنيين ذوي المهارات المختلفة مثل وكلاء المبيعات، ومديري المشاريع، ومحللي المشاريع، ومترجمين من لغات مختلفة، وأخصائيين في مجال النشر في المكاتب، ومهندسين للتوطين، وما إلى ذلك. واعتمادا على نموذج الإنتاج والإدارة الذي يختاره ملف يجب على المجموعة ضمان توحيد المنتج المترجم عبر عملية الإنتاج بأكملها، وبعبارة أخرى يجب على كل فريق أن يتكلم على نفس الصفحة. ويضاف إلى هذا التحدي الفوارق الزمنية التي تعمل من خاللها مختلف الموارد متعددة األطراف.

لضمان الكفاءة والجودة في جميع عمليات الإنتاج هذه من خلال الموارد المختلفة الموجودة في جميع أنحاء العالم هناك نوعان من المشاكل الرئيسية شركة الخدمات متعددة اللغات لديها للقضاء:

فمن جهة، يتعني على جبهة العمل املتوفرة حتديد عملية مبسطة ومتكاملة لإلنتاج واإلدارة من خالل استخدام أدوات اإلدارة العاملية وتنفيذ تكنولوجيات املعلومات واالتصاالت املتقدمة.

بسبب ما سبق، والمشكلة الثانية، وهذا يعني أنه يجب أن يكون هناك إعادة التدريب المستمر وتشكيل مختلف الموظفين الموجودين في جميع أنحاء العالم في فرق متنوعة من أوروبا وأمريكا إلى آسيا. ويعني ذلك أيضا اختيارا متماسكا ومثاليا للشخصيات الشخصية في مختلف المجالات المتخصصة مع الحد الأدنى من تعطيل دورة الإنتاج. وهذا ينطوي أيضا على عملية معقدة من اختيار الموارد الخارجية ورصد أدائها.

جنبا إلى جنب مع الطلب الجديد من العملاء لمزيد من الرؤية وتتبع منتجاتها خلال دورة التعريب والمزيد من السيطرة على المحتوى المترجمة لها كان ملف لمواجهة تحديا آخر، واستخدام الترجمة بمساعدة أدوات مثل أدوات الترجمة الآلية، ذاكرة الترجمة بيئات وأدوات إدارة المشروع التلقائي. ومما لا شك فیھ أن قدرة ال ملف علی التنافس تتأثر بمقدار الاستثمار ودرجة النجاح التي نفذتھا ھذه الأدوات المتغیرة باستمرار.



تحميل برنامج ترجمة جوجل للكمبيوتر على سطح المكتب بدون نت







في هذه المقالة سوف نصف، مع الإشارة إلى عملية إدارة المشاريع القياسية، والعوامل الموارد البشرية الداخلية والخارجية الأكثر صلة، من اختيارهم لتدريبهم والتنمية.

العمل وتدفق الموارد البشرية

وبمجرد أن يختار العميل مورده والمشروع قيد التنفيذ، فإنه يستخدم الموارد الرئيسية التالية: مدير المشروع، ومدير الترجمة، والمترجم الرئيسي والمترجم:

مدير المشروع (بيإم)

يمكن أن يختلف دور مدير مشروع الترجمة من شركة ترجمة متعددة اللغات إلى أخرى ولكن وظيفتها الرئيسية هي أن تكون نقطة اتصال بين الموارد المختلفة للمشروع. على جانب واحد أنها التنسيق مع العميل لمعرفة مواصفاتها والتوقعات، والميزانية والجدول الزمني للتسليم. ومن ثم يتعين عليهم توجيه المشروع من خلال المهام المختلفة التي تتصل بمختلف الموارد المسؤولة عن تلك المهام، ومن ثم إلى الانتهاء من إنجازها، مع ضمان أن تكون أعباء العمل واقعية، وأن يتم تسليم المشروع تلبية لجودة العميل وميزانيته وتوقعاته النهائية .

وكثيرا ما يحدث أن العميل قد يغير ميزانية أو مواصفات المشروع بينما في مرحلة الإنتاج. ومن مسؤولية رئيس الوزراء لضمان أن يتم تنفيذ هذه التغييرات مع ضجة الدنيا دون التأثير على الموالية












عرض البوم صور dodaloda   رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تحميل برنامج ترجمة جوجل الحديث pramg5 الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية 0 03-17-2017 02:40 PM
ترجمة جوجل الفوريه pramg5 الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية 0 03-09-2017 07:09 PM
ترجمة جوجل للكمبيوتر والانرويد pramg5 الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية 0 03-09-2017 04:08 PM
ترجمة جوجل 2017 مجانا pramg5 الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية 0 03-09-2017 01:18 PM
برنامج ترتيب وتجميل ايقونات سطح المكتب للكمبيوتر ObjectDock 2.20 نبض العين معلومات ثقافية عامة 0 02-11-2017 11:40 AM


الساعة الآن 01:06 AM.



Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, hyyat
الموضوعات المنشورة في المنتدى لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع انما تعبر عن رأي كاتبها فقط